
Souper BBQ dans les rues de Gros Ilet mieux connu sous le nom de Friday night. Avec lesson de conche inclus.
BBQ diner in the streets of Gros Ilet better known as the Friday night. Included lambi shell blowing lessons.


Moins connu mais tout aussi bruyant, l’after Friday night à la Marina de Rodney Bay.
Lesser known but just as loud, after Friday night at Rodney bay Marina.
Une visite de Castrie et de son église métalique.
A visit of Castrie and it’s metal church.
Notre livreur de fruits et de légumes.
Fruit and vegetable delivery.
Exploration du Fort Rodney.
Exploring Rodney Fort.
Décoration de la Saint-Jean. Nous l’avons passer sur un bateau québecois à chanter des chansons de par chez nous. Les chiens jappaient. Je comprends pas.
St-John’s decorations. Spend it on a boat from Quebec. We sang songs from back home. The dogs were barking. I don’t understand.
On a vu les pitons. Pis on a bu des pitounes. Nous ne sommes pas resté longtemps à la souffrière car les habitants sont trop harcelants.
We saw the Pitons and drank some Pitounes (means hot chicks in Quebec french). We didn’t stay long at La Souffriere because the locals where agressive.
Pour plus de photos: http://bidule.micro.org/Bidule/Antilles.html





Aucun commentaire:
Publier un commentaire